Celine | France

LIS : Wich camera do you use ? Quel appareil-photo utilises-tu ?

CELINE : I have a lot of cameras, mostly analog ones, they all have their own secret name. Even so, I mostly use my Canon AE1, my Pentax Spotmatic and my Contax T2. I protect them like a she-wolf and I also love them as objects. For digital photography, I love my Canon EOS R especially in the nighttime and when I want to shoot in a hurry. It responds to my impulses; I have a symbiotic relationship with it. I shoot a lot, then I throw away a lot. I just got an Olympus Trip 35; it is so beautiful; I am still shy with it.

CELINE : J'ai beaucoup d'appareils photos, surtout en analogique, ils ont tous un petit nom secret. Mais j'utilise beaucoup mon Canon AE1, mon Pentax Spotmatic et mon Contax T2. Je les protège comme une louve et je les aime aussi en tant qu'objet. En digital, j'adore mon Canon EOS R surtout dans les ambiances de nuit et lorsque j'ai envie de shooter dans l'urgence. Il répond à mes pulsions, il y a quelque chose de fusionnel avec lui. Je shoot beaucoup, puis je jette beaucoup. Là, je viens d'avoir un Olympus Trip 35, il est si beau, je suis encore timide avec lui.

LIS : What brought you to Self-portrait ? Qu'est-ce qui t'a amené au Self-portrait ?

CELINE : For someone who likes to hide so much, it's a good question... I don't know. Maybe I'm trying to tell you something before I disappear to this occult place. I'm always in between two worlds, that's why the horizon fascinates me. Self-portraiture is a sweet violence; it is intimate and narcissistic at the same time. I am surely an oxymoron girl...

CELINE : Pour quelqu'un qui aime autant se cacher, c'est une bonne question... je ne sais pas. J'essaye peut-être de vous dire quelque chose avant de disparaître vers cet ailleurs occulte. Je suis toujours entre deux monde, c'est pour cela que l'horizon me fascine. Le self portrait c'est une douce violence, c'est intime et narcissique à la fois. Je suis sûrement une fille oxymore...

LIS : Do you prepare yourself specially as a model should han you photograph yourself or is it more spontaneous ? Te prépares-tu spécialement comme une modèle quand tu te photographies ou la démarche est-elle plus spontanée ? 

CELINE : I was an actress for a long time, so sometimes it can look like that. But sometimes it's just the moment, the desire to incarnate myself in the solitude of the moment. To suspend time and step into the light. Being in front of and behind the lens requires discipline and concentration. And then ... you have to forget everything, forget yourself.

CELINE : J'ai longtemps été comédienne, alors parfois ça peut y ressembler... mais parfois c'est juste le moment, l'envie de m'incarner dans la solitude de l'instant. Suspendre le temps et rentrer dans la lumière. Être devant et derrière l'objectif demande de la discipline et de la concentration. Et après... il faut tout oublier, s'oublier.

LIS : Can you tell us a bit about your photographic work devices ? Peux-tu nous parler un peu de tes dispositifs de travail ? 

CELINE : I have no concept and my creative process is in movement, in disorder, in rupture, in the blur, this famous blur which gives rise to several possibilities. Everyone can project himself or herself into it and invent their own story. Nothing is fixed. I like the idea that you can go inside an image. To travel inside. That's why it must always be unfinished. I like invisibility, what is elusive and what disappears (or returns). I can reach it when I see the sun melting into the ocean, I need that oceanic feeling. In fact, I am always torn between two worlds, one is rather Lynchian, the red, the night with this omnipresent music, the other would be close to Terrence Malick with this spiritual connection to nature, this feeling of weightlessness, of lightness... this long shivering silence. I believe that the important thing is what is not said.

Moreover, I use a lot of expired film, but I still often screw up my settings, so I start over. I sometimes mix analogue and digital by making collages. I had my film soup period which is coming to an end, I may come back to it. I often have one of my prisms with me to play with the reflections, or a red filter. The mirrors travel around the house for selfies. Sometimes I break them. In the evening, I always use the lights present in the set, it's like a challenge. The tripod often stays in the closet when I am outside. I always need to feel light when I photograph, the camera is already heavy enough for my small arms. I use slow speeds in nature to feel the uncertainty, grain for vibration and I like the colors to be too strong to hide. Honestly ... I still need to experiment with things and improve my technique. Double exposure fascinates me because it's out of control. Images can be born that we didn't expect and yet translate the inner vision at the time of the trigger. It is the story within the story, a sensory fusion. At the moment of the release, I am always breathless.

CELINE : Je n'ai aucun concept et mon processus de création est en mouvement, dans le désordre, en désordre, en rupture, dans le flou, ce fameux flou qui donne lieu à plusieurs possibilités. Chacun peut s'y projeter et inventer sa propre histoire... rien n'est figé. J'aime l'idée que l'on puisse rentrer à l'intérieur d'une image... voyager dedans. C'est pour cela qu'elle doit toujours être inachevée. J'aime l'invisibilité, ce qui est insaisissable et ce qui disparaît (ou revient ). Je peux l'atteindre quand je vois le soleil fondre dans l'océan, j'ai besoin de ce sentiment océanique. En fait, je suis toujours tiraillée entre deux mondes, l'un est plutôt Lynchien, le rouge, la nuit avec cette musique omniprésente, l'autre se rapprocherait de Terrence Malick avec cette connexion spirituelle à la nature, cette sensation d'apesanteur, de légèreté... ce long silence frissonnant. Je crois que l'important, c'est ce qu'on ne dit pas.

Par ailleurs, j'utilise beaucoup de pellicules expirées, mais je me plante encore souvent dans mes réglages, alors je recommence. Je mélange parfois l'analogue et le digital en faisant des collages. J'ai eu ma période film soup qui touche à sa fin, j'y reviendrai peut-être. J'ai souvent un de mes prismes avec moi pour jouer avec les reflets, ou un filtre rouge. Les miroirs voyagent dans la maison pour les selfs... parfois je les casse. Le soir, j'utilise toujours les lumières présentes dans le décor, c'est comme un défi. Le trépied reste souvent dans le placard quand je suis à l'extérieur. J'ai toujours besoin de me sentir légère quand je photographie, l'appareil est déjà suffisamment lourd pour mes petits bras. J'utilise des vitesses lentes dans la nature pour ressentir l'incertitude, le grain pour la vibration et j'aime que les couleurs soient trop fortes pour me cacher. Honnêtement... j'ai encore besoin d'expérimenter des choses et d'améliorer ma technique. La double expo me fascine car c'est hors de contrôle... peuvent naître des images qu'on n'attendait pas et qui traduisent pourtant la vision intérieure au moment de déclencher. C'est l'histoire dans l'histoire, une fusion sensorielle. Au moment de déclencher, je suis toujours en apnée.

LIS : When do you know a Self-portrait is successful ? Quand sais-tu qu'une photo est réussie ?

CELINE : I never know... or I can't explain it.

CELINE : Je ne sais jamais ou je ne peux pas l'expliquer.

LIS : What is for you the most beautiful Self-portrait that you have taken ? And why this one ? Quel est pour toi le plus beau Self-portrait que tu aies pris ? Et pourquoi celui-ci ? 

CELINE : This is the first one I have done. I do not know if it is beautiful, but it embodies the shift to another of my lives.

CELINE : C'est le premier que j'ai fait... je ne sais pas si il est beau, mais il incarne le basculement vers une autre de mes vies.

LIS : What are your influences and inspirations ? D'où te viennent tes principales inspirations et influences ?

CELINE : Music, music, music is vital for my inspiration ! In my periods of solitude, it's while walking in nature that I visualize my future images, it's quite Socratic in fact. For influences, I would say so many things. I am very visual, I have absorbed so many beautiful images, beautiful paintings and great movies. I still often watch Bert Stern's "The Last Sitting" with Marilyn Monroe, I know everything by heart, everything. I remain hopelessly fascinated… By her.

CELINE : La musique, la musique, la musique c'est vital pour mon inspiration ! Dans mes périodes de solitude, c'est en marchant dans la nature que je visualise mes futures images, c'est assez Socratien en fait. Pour les influences, je dirai tellement tout. Je suis très visuelle, j'ai absorbé tant de belles images, de belles peintures et d'immenses films... Il m'arrive encore très souvent de regarder "The Last Sitting" de Bert Stern avec Marilyn Monroe, je connais tout par coeur. Tout. Je reste éperdument fascinée... par Elle.

LIS : What great photographic project would you like to realize one day ? Quel grand projet photographique aimerais-tu réaliser un jour ?

CELINE : For the moment I've come to the end of something... To write a book would undoubtedly be a beautiful project and I started to visualize it a little, it will be necessary to put words to it. The world has become crazy and that slows down my process and my desire to create, but I dream of going to Argentina, because I know that something beautiful will happen there...

CELINE : Pour le moment j'arrive un peu au bout de quelque chose... Faire un livre serait sans doute un beau projet et je commence un peu à le visualiser, il faudra y mettre des mots. Le monde est devenu fou et cela freine mon processus et mon envie de création, mais je rêve d'aller en Argentine, car la bas, je sais qu'il se passera quelque chose de beau...

Pour en savoir plus sur le travail de Celine / To learn more about Celine's work : Instagram - Flickr

Previous
Previous

Skander Khlif | Tunisia

Next
Next

Naser Bayat | Afghanistan